Il existe parfois une confusion entre ces deux homonymes, notamment dans les expressions près de et prêt à suivies d’un verbe à l’infinitif. C’est une erreur que je suis assez souvent amenée à corriger.
D’abord un petit rappel :
Près est un adverbe et à ce titre il est invariable. Il s’emploie avec de.
Près de signifie « proche », aussi bien dans l’espace que dans le temps.
Elles vivent près de la rivière.
Il était près de midi.
Remarque : Dans le vocabulaire juridique, près s’emploie sans de : Un expert près les tribunaux.
Prêt est un adjectif ; il s’accorde en genre et en nombre avec le nom auquel il se rapporte. Il s’emploie avec à (ou pour).
Prêt à signifie « disposé à » ou « en état de ».
Elles sont prêtes à affronter leurs concurrents.
Les fruits sont prêts à être cueillis.
Comment ne pas confondre « près de » et « prêt à » ?
Avant tout, le sens de la phrase doit aider à ne pas se tromper.
Il est près de partir signifie « il est sur point de partir ».
Il est prêt à partir signifie « il s’est préparé pour partir » ou « il est décidé à partir ».
Il faut bien avoir en tête les associations suivantes :
près + de
prêt + à
Une astuce consiste à transposer la phrase au féminin : on ne peut pas dire « prête de ».
Elle est près de partir.
Elle est prête à partir.
Un autre exemple :
Elle n’est pas près d’oublier cette aventure signifie « elle ne l’oubliera pas de sitôt ».
Elle n’est pas prête à oublier cet affront signifie « elle n’a pas l’intention de l’oublier ».